Subject: International Health Tourism Authorization Certificate Criteria
Introduction
Within the scope of the “Regulation on International Health Tourism and Tourist Health” (“Regulation”) published in the Official Gazette on 3.7.2017, it has been made obligatory to obtain an International Health Tourism Authorization Certificate for all kinds of health services to be provided to real persons who are not citizens of the Republic of Turkey or the persons who are citizens of the Republic of Turkey but residing abroad that come to our country temporarily from abroad for the purpose of benefiting from health services in Turkey. International Health Services Incorporated Company (“USHAŞ”), which was established with Decree No. 663, promotes the services offered in Turkey in the field of international health services, supports and coordinates the activities of the public and private sectors for health tourism, and provides services with policies and strategies regarding international health services. It started its activities on 04/02/2019 as the relevant institution of the Ministry of Health to make recommendations to the Ministry on presentation standards and accreditation criteria. The authorization procedures of the institutions that will operate in international health tourism intermediary services are carried out by USHAŞ.
1. Competency Criteria for Organizations to Operate in International Health Tourism Intermediary Services
The Intermediary Institution must have the infrastructure to provide services in at least two foreign languages, one of these language must be English, in order to answer incoming calls. Apart from the staff who will answer the calls, it is obligatory to employ at least two staff who speak a foreign language, at least one of this language must be English. For the foreign language proficiency required by the staff, at least one of the following documents must be possessed:
Qualification Criteria |
Explanation |
|
It is necessary to get a score equivalent to a minimum of 65 points from another exam with YDS or YDS equivalent (such as KPDS, ÜDS, YÖKDİL, TOEFL, IELTS). |
|
Persons to be employed in this status must have a translator/interpreter diploma at the bachelor degree. |
|
It is necessary to have a document showing the B2 Language level in the European Language Portfolio in English or the language in which the Service will be provided. |
|
Dual citizens are required to have a document showing the B2 Language level in the European Language Portfolio for the Turkish language. |